[...] desidero ciò che possiedo; il cuore mio, allo stesso modo del mare,è privo di limiti ;e ancora come il mare il mio amore è profondo: più te ne do e più ne ho,poichè entrambi sono infiniti
[...] Żałuję, że posiadam; Moje sercew taki sam sposób jak morze, wolna limitów; i jeszcze jak morzeMoja miłość jest głębokie: im więcej zrobiszi tak, ponieważ oba są nieskończone
[...] Żałuję, że posiadam; moje serce, w ten sam sposób od morza, jest pozbawiony ograniczeń, i znowu jak morze moja miłość jest głęboka więcej daję im więcej mam, bo oba są nieskończone
[...] żałuję, co mam, a moje serce.w ten sam sposób, z morza, nie jestgranice; jednak, jak morzemoja miłość jest głęboko: więcej oddaję tobiei więcej nie, bo są nieskończone