It is increasingly common for multinational businesses to send employe tłumaczenie - It is increasingly common for multinational businesses to send employe francuski jak to powiedzieć

It is increasingly common for multi

It is increasingly common for multinational businesses to send employees on international assignments but without the right cross-cultural skills staff will often struggle. Wayne Mullen, head of learning and development at Standard Bank discusses the impact that cultural challenges can have on employees relocating to another country. In order to be successful transferred employees must understand the host-country culture, he argues.
Colleagues from different countries might share similar professional knowledge and skills within a single international organization, but their ways of working, social skills, body language and ways of doing business are likely to be completely different. They may have different patterns of behavior which need to be understood and appreciated in order for everyone to work together successfully. For example, while it may be acceptable for Chinese office workers in Hong Kong to use the door-close button on a lift no matter how many people are also getting in, doing such a thing in London would make people extremely angry. It is common for South Africans to ask personal questions of their counterparts shortly after being introduced, while a British colleague may perceive this as impolite and inappropriate. Latin American’s need for personal space is much less than of their British colleagues.
Global companies should never underestimate the effect that culture can have on international assignments. Cultural awareness is much more than simply knowing about a country’s history and geography. It is about understanding how and why cultures work differently. It is also important to understand your own cultural make-up in order to work more effectively, maximize teamwork and strengthen global competence.
"The bank recognised that in order to harmonise working practices within its culturally diverse office, it needed to provide foreign workers with a meaningful understanding of British business culture and communication styles."
The Standard Bank Group operates in 38 different countries and its London office alone has 56 nationalities. This wide range of nationalities needs to communicate effectively in order to work as one team. The bank recognized that in order to harmonize working practices within its culturally diverse office, it needed to provide foreign workers with a meaningful understanding of British business culture and communication styles. It also needed to offer practical support which allowed employees to cope with the challenges of living and working in an unfamiliar environment; their reactions to day-to-day issues such as the weather, public transport and social etiquette are often the most visible manifestations of culture shock.
Standard Bank has engaged Communicaid,a Europeans culture and communication skills consultancy, to design a tailored training solution which introduces delegates to some of the key cultural differences that they are likely to face in the UK.
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (francuski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Il est de plus en plus courant pour les entreprises multinationales d'envoyer des employés sur les affectations à l'étranger, mais sans le personnel compétences droit interculturelle aura souvent du mal. Wayne Mullen, chef d'apprentissage et de perfectionnement à la Standard Bank discute de l'impact que défis culturels peuvent avoir sur les employés en déplacement à l'étranger. Pour réussir, employés mutés doivent comprendre la culture du pays hôte, argumente-t-il.Collègues de différents pays susceptibles de partager des connaissances professionnelles similaires et des compétences au sein d'une organisation internationale unique, mais leurs modes de travail, les compétences sociales, langage corporel et façons de faire sont susceptibles d'être complètement différent. Ils peuvent avoir différents schémas de comportement qui doivent être compris et apprécié afin que tout le monde à travailler ensemble avec succès. Par exemple, s'il peut être acceptable pour les employés de bureau chinois à Hong Kong d'utiliser le bouton de porte-close sur un ascenseur peu importe combien de personnes est également obtenir dans, faire une telle chose à Londres serait rendre les gens très en colère. Il est fréquent pour les sud-africains de poser des questions personnelles de leurs homologues peu de temps après le cours d'introduction, alors qu'un collègue britannique peut percevoir cela comme impoli et inappropriées. Besoin de l'Amérique latine pour l'espace personnel est beaucoup moins que leurs collègues britanniques.Entreprises mondiales devraient ne jamais sous-estimer l'effet que la culture peut avoir sur les affectations à l'étranger. Sensibilisation à la culture est beaucoup plus que simplement de savoir sur l'histoire et la géographie du pays. Il s'agit de comprendre comment et pourquoi les cultures fonctionnent différemment. Il est également important de comprendre votre propre maquillage culturel afin de travailler plus efficacement, de maximiser le travail d'équipe et de renforcer la compétence globale."La Banque a reconnu qu'afin d'harmoniser les pratiques de travail dans son bureau de diverse cultures, il devait fournir une compréhension valable des styles de la culture et de la communication des entreprises britanniques de travailleurs étrangers".Le groupe Standard de la Banque opère dans 38 pays différents et son bureau de Londres seul a 56 nationalités. Ce large éventail de nationalités doit communiquer efficacement afin de travailler comme une seule équipe. La Banque a reconnu que, afin d'harmoniser les pratiques de travail dans son bureau de diverse cultures, elle devait fournir une compréhension valable des styles de la culture et de la communication des entreprises britanniques de travailleurs étrangers. Il est également nécessaire d'offrir un soutien pratique qui permettait aux employés à relever les défis de vivre et travailler dans un environnement peu familier ; leurs réactions aux problèmes quotidiens tels que la météo, les transports en commun et les étiquette sociale sont souvent les manifestations les plus visibles du choc culturel.La Standard Bank a engagé Communicaid, une culture européens et Conseil en communication compétences, pour concevoir une solution de formation sur mesure qui présente certains des principaux culturel délégués des différences qui risquent de faire face au Royaume-Uni.
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (francuski) 3:[Kopiuj]
Skopiowano!
il est de plus en plus fréquent pour les entreprises multinationales à envoyer les employés sur les affectations internationales mais sans droit des compétences interculturelles, le personnel est très difficile.wayne mullen, chef de l'apprentissage et du perfectionnement à la standard bank traite de l'impact que les défis culturels peuvent avoir sur les employés qui déménagent dans un autre pays.afin de réussir les employés transférés doivent comprendre la culture du pays d'accueil, a - t - il fait valoir.des collègues de différents pays peuvent partager des connaissances et des compétences professionnelles au sein d'une même organisation internationale, mais leurs méthodes de travail, les aptitudes sociales, le langage du corps et les façons de faire sont susceptibles d'être complètement différent.ils peuvent avoir différents types de comportement qui doivent être compris et apprécié pour que tout le monde de travailler ensemble avec succès.par exemple, il peut être acceptable pour les travailleurs de bureau chinois de hong kong à utiliser la porte « sur un ascenseur, peu importe combien de gens se font aussi, de faire une telle chose à londres serait très en colère.il est fréquent que les sud - africains à lui poser des questions personnelles de leurs homologues peu après avoir été introduites, tandis qu'un collègue britannique peut percevoir ce que grossier et inapproprié.le besoin d'espace personnel d'amérique latine est beaucoup moins élevé que celui de leurs collègues britanniques.les entreprises mondiales ne devraient jamais sous - estimer le fait que la culture peut avoir sur les affectations internationales.la sensibilité culturelle est beaucoup plus que de simplement savoir à propos de l'histoire et de la géographie du pays.il s'agit de comprendre comment et pourquoi les cultures travailler différemment.il est également important de comprendre votre propre identité culturelle afin de travailler plus efficacement, de maximiser le travail d'équipe et de renforcer les compétences.« la banque a reconnu que, afin d'harmoniser les pratiques de travail au sein de la diversité culturelle de son bureau, il doit fournir aux travailleurs étrangers une compréhension satisfaisante des styles de communication et de la culture d'entreprise britannique. "la standard bank group, qui exploite dans 38 pays différents et de son bureau de londres a 56 nationalités.ce large éventail de nationalités doit communiquer efficacement pour travailler comme une équipe.la banque a reconnu que, afin d'harmoniser les pratiques de travail au sein de la diversité culturelle de son bureau, il doit fournir aux travailleurs étrangers une compréhension satisfaisante des styles de communication et de la culture d'entreprise britannique.elle doit également offrir un soutien pratique qui permettait aux employés de faire face aux défis de la vie et le travail dans un environnement inconnu; leurs réactions aux questions courantes telles que le temps, les transports publics et l'étiquette sociale sont souvent des manifestations les plus visibles du choc culturel.la standard bank a engagé communicaid, les européens de la culture et de la communication skills consultancy, de concevoir une formation adaptée, solution qui introduit les délégués à certaines des principales différences culturelles qu'ils sont susceptibles de faire face dans le royaume - uni.
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: